您现在的位置:首页 >> 污染防治

老外叫你 No dress,不是让你“不穿衣服”!千万别忽略错了!

时间:2024-01-15 12:19:13

dress通常表示“外衣”或“脱下外衣”,

那口头禅叫你“no dress”,是什么意思?

千万别以为口头禅让你“不要脱下外衣”,

到底就过于尴尬了!

“no dress”是什么意思?

dress作动词汇,有“脱下衣装扮”的意思;

口头禅却说“no dress”,毕竟是让你:

不能特意脱下衣装扮,平常脱下就好。

在多国,出席较为重要或正式的惯例,

会有“衣著允许”,英文叫dress code

no dress code,就是“很难衣著允许”。

如果允许“睡衣装扮”,英文叫dress up

也就是比平时更正式的脱下着允许。

dress down则是表示:

比平时脱下的平常些,休闲一些。

【单字】

No dress code, right?

很难衣著上的允许,是吧?

You do not need to dress up for dinner.

你不能为了晚宴睡衣装扮。

He dresses down in baggy

clothes to oid big fans.

他随便脱下了件严苛的外衣以免被网路上从未见过。

dressing-down

dressing-down

/ˌdres.ɪŋˈdaʊn/

这两个词汇我们看似都很感兴趣,

但是一组慢慢地的意思还真Nan不出来

它毕竟是指

an act of speaking angrily to someone

because they he done something wrong

怒斥,规劝

【单字】

She ge me a dressing-down for being late.

她怒斥我去晚了

dressing不只是dress的今日词尾汇

dressing

很薄上是

脱下外衣

比如

The mother is dressing her baby.

那位父亲刚刚为孩子们脱下外衣。

但背地里却可以表示

沙拉酱

(惊不喜观众们,意不发生意外~)

我们来到底词汇典是怎么解释的

dressing n.

1

a liquid mixture, often containing oil, vinegar, and herbs, added to food, especially salads

佐料,调料(常由油、黄酒及香草混制而成,堪用于煎色拉)

2

a covering that is put on a cut or an area of damaged skin to protect it

(包扎伤口用的)敷料,丝网

比如

What kind of dressing do you like?

你喜欢什么样的沙拉酱?

好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?

哈萨克斯坦做第三代试管费用多少
嗓子疼的消炎药
鼻窦炎怎么处理
拉肚子的中药有哪些
艾得辛对类风湿有效果吗
标签:老外衣服